Avançar para o conteúdo

Yohay Barzilay

Respostas criadas no fórum

A visualizar 15 artigos - de 1 a 15 (de um total de 15)
  • Autor
    Artigos
  • em resposta a: Os dois ladrões #5022
    Yohay BarzilayYohay Barzilay
    Administrador

    Olá Ricardo!
    Eu quero continuar a colocar mais histórias, o problema é tempo… Mas vamos ver se eu conseguir.

    em resposta a: Agradecimento #5006
    Yohay BarzilayYohay Barzilay
    Administrador

    Olá Robson!
    Primeiramente desculpa pela demora.
    Muito obg pelas suas palavras bonitas! são muito emocionantes. Quando eu recebo um comentário assim, eu percebo que todo este esforço meu valeu a pena. Muito obrigado!!

    em resposta a: Verbo ser #5005
    Yohay BarzilayYohay Barzilay
    Administrador

    Olá Moisés.
    O verbo ser não existe no presente. mas no passado e no futuro ele existe. Claro que às vezes usamos o verbo ser\estar numa maneira diferente do que em Português.
    Por exemplo. veja a frase seguinte “Eu tinha um carro”. Em Hebraico eyu falaraia הייתה לי מכונית HAYTA LI MECHONIT que literalmente signifcia “estava pra mim carro”.

    Consegui tirar a sua dúvida? Se não, pode perguntar de novo.

    em resposta a: pronome antes de verbo no passado #5004
    Yohay BarzilayYohay Barzilay
    Administrador

    Olá Roger e desculpa pela demora.
    Neste caso vc não precisa colocar o pronome pessoal já que ele está dentro do sufixo do passado – תי. Mas não significa que vc não pode colocar o pronome. gramaticamente vc pode colocá-lo ou não, tanto faz. Geralmente a gente não coloca o pronome pessoal quando já o verbo indica a pessoa. então a gente vai dizer
    קמתם מוקדם בבוקר sem colocar אתם. Mas às vezes colocaremos o pronome pessoal e isso dependo do contexto. Por exemplo, vamos dizer que tem dois grupos de duas pessoas, grupo A e gurpo B. Aí vc viu que grupo A acordou muito cedo na manhá, e também gurpo B acordou cedo, mas ainda mais tarde do que grupo A. uma das pessoa de gurpo B fala pra vc “Vc viu que acoredamos cedo?” vc pode responder,
    אתם קמתם מוקדם?? הם קמו מוקדם!

    ou seja, neste contexto vc quer enfatizar o fato eu ELES acordou cedo e VCS nem tanto. aí vc vai colocar os pronomes pessoais. Talvez não fosse o exemolo melhhor, mas espero que vc tenha entendido.

    em resposta a: Expressão ( ללכת מכות ) #4994
    Yohay BarzilayYohay Barzilay
    Administrador

    Olá Roger. literalmente significa “ir pancadas” que nâo faz o menor sentido em Português. o sentido é dar pancadas. ou bater um a outro. eu posso por exemplo dizer o seguinte – הילד הזה כל היום הולך מכות hayeled haze kol hayom holche macot
    literalmente – este meninos vai pancadas o dia inteiro. quer dizer que este menino sempre briga com outros meninosm sempre dá pancadas nos outros. ou por exemplo כשהייתי ילד אף פעם לא הלכתי מכות kshehaiti yeles af paam lo halachti makot
    Quando eu era criança eu nunca fui pancadas. (fui do verbo ir claro)
    o sentido é que quando eu era criança eu nunca batei os outros, nunca briguei.
    Eu acho que dá para traduzir expressão “ללכת מכות” como “cair na porrada”

    Dá para entender?

    em resposta a: Leitura com Sinais Massoréticos #4986
    Yohay BarzilayYohay Barzilay
    Administrador

    Olá carlos.
    Vc fala sobre as histórias no meu site? eu coloquei o texto com sinais e sem sinais. Não conseguiu encontrar o texto com sinais?

    em resposta a: pronomes possessivos #4981
    Yohay BarzilayYohay Barzilay
    Administrador

    Olá Sandra.
    Não o uso do artigo e o falta dele não tem aqui nada a ver com a posse

    em resposta a: pronomes possessivos #4978
    Yohay BarzilayYohay Barzilay
    Administrador

    Oi Sandra!
    Que pergunta interessante! E ainda me ensinou uma coisa que nem sabia sobre Português.
    Então, neste caso em Hebraico a frase sempre vai gerar ambiguidade, àz vezes isso acontece e tenho certeza que acontece em Português também, e a gente vai pode entender se o livro é do professor ou do César só pelo contexto.
    claor que vc pode dizer uma coisa estanha como
    – o professor pediu para que César não abrisse o livro do professor. Mas como em Português não falamos asssim pq é uma redundancia (acho que isso é o termo em Português)
    então infelizmente devemos dizer
    – המורה ביקש מסזר שלא יפתתח את הספר שלו e a frase vai gerar ambiguidade.

    • Esta resposta foi modificada há 3 anos, 10 meses por Yohay BarzilayYohay Barzilay.
    em resposta a: Shalom, eu gostei muito de entrar nesse site. #4971
    Yohay BarzilayYohay Barzilay
    Administrador

    Sim, ele morou no Rio de Janeiro por 3 anos

    em resposta a: Shalom, eu gostei muito de entrar nesse site. #4961
    Yohay BarzilayYohay Barzilay
    Administrador

    Olá!
    No momento eu não tenho um curso. pode tentar o professor Dror Marko, ele tem um site chamdo Hebraico sem fronteiras. Pode encontrá-lo tambpem no Facebook e no Youtube.

    em resposta a: Pergunta #4955
    Yohay BarzilayYohay Barzilay
    Administrador

    Olá José e desculpa pela demora.
    se vc pode entender 70% mais ou menos, sim, vc terá proveito. Mas se vc não entende nada, não vai te ajudar muito.
    Eu não tenho um curso, pelo menos não no momento.

    em resposta a: Bereshit 20:5 #4816
    Yohay BarzilayYohay Barzilay
    Administrador

    Olá Gabriel!
    Uma pergunta muito boa você fez aqui.
    Então, o que acontece muitas vezes no Tanach é que as letra ו e י se trocam uma com a outra.
    é um fenômenos muito comum no Tanach.
    você pode ver isso também em alguns verbos, por exemplo ילד\ולד.
    Muitas vezes podemos ver que em parte das conjugações a letra é י e as vezes é ו.
    por exemplo vamos pegar a raiz יצר se eu colocar está raiz no BINYAN PAAL no passado eu vou receber יָצַר (criou)
    Mas no BINYAN NIFAL de repente a י vira ו
    no passado – נוֹצַר
    no presente – נוֹצָר
    no futuro – יִוָּצֵר

    Tem algumas explicações para estas mudanças tanto linguisticas quanto religiosas, mas no fim das contas é um fato que estas trocas aconteceram.
    Então quando está escrito הוא (que geralmente significa ele como você mencionou), como podemos saber se a palavra é ele ou ela? simplesemnte pelo contexto.
    Espero que eu tenha conseguido responder a sua pergunta,
    Yohay Barzilay

    em resposta a: Decorar as letras e formar palavras #4794
    Yohay BarzilayYohay Barzilay
    Administrador

    Não desista, vc vai chegar lá. qualquer dúvida tô aqui.

    em resposta a: Decorar as letras e formar palavras #4782
    Yohay BarzilayYohay Barzilay
    Administrador

    Olá Tiago, e desculpa pela demora.
    Fico muito feliz que você quer estudae Hebraico.
    Então, sua pergunta tem a ver com metodologias em estudar idiomas. Tem muitos métodos bons e você precisa encontrar o métodos que você ama e que funcioana pra você.
    mas vou te dizer o que eu acho.
    Tem diferença se você estuda sozinho ou com professor.
    Quando eu ensino o alfabeto eu ensino de acordo com a ordem que é usado aqui em Israle no ensino fundamental. o raciocinio da ordem é começar com letras que são mais usadas, e assim já na primeira aula você podel ler algumas palavras, porque não vale a pena decoraer todas as letras. é muito efeciente estudar algumas letras e lembrar o som delas, e começar ler algumas palavras. Mas se você estuda sozinho e eu entendo que isso o que você tenta fazer, você não tem como encontrar palavras com as letras mais usadas.
    Eu vou te dizer o que eu acho que você preicsa fazer.
    em primeiro lugar é melhor estudar em porções pequenas.
    estuda cada vez alguns letras, pode ser 5, e sinais de uma vogal.
    depois tenta escrever palavras com estas letras, até pode inventar palavras no começo para praticar.
    O que é importnate é ser exposto ao idioma, estudar idioma é um processo. não da para estudar tudo de uma vez. estude um pouco qualquer dia e depois de algum tempo você vai ver que você avançou. Mas lembra as duas coisas mais importantes. você precisa se divertir no processo do estudo, e sempre precisa checar se o método que você usa é efeciente pra você, senão, tenta outro método, porque um método que é efeciente pra mim, pode ser ineficiente pra você.

    Eu espero que eu tenho conseguido te responder, se não, por favor mande outra mensagem.

    em resposta a: Nome de jacó ( Yaakov ) #4720
    Yohay BarzilayYohay Barzilay
    Administrador

    בס”ד
    Oi caro amigo Ferreita, é uma pergunta muito interessante. vamo lá

    Bom, temos aqui dois pontos.
    1. Qual é o sentido do nome de Jacó filho de Isaque
    2. De um modo geral qual é o sentido do nome Jacó em Hebraico.

    O nome Jacó, ou Yaakov em Hebraico pode ter alguns sentidos. A respeito do nome de Jacó filho de Isaque eu acho que o Tanach deixa muito claro qual é o sentido.
    כו וְאַחֲרֵי-כֵן יָצָא אָחִיו, וְיָדוֹ אֹחֶזֶת בַּעֲקֵב עֵשָׂו, וַיִּקְרָא שְׁמוֹ, יַעֲקֹב;

    E depois saiu o seu irmão, agarrada sua mão ao calcanhar de Esaú; por isso se chamou o seu nome Jacó. E era Isaque da idade de sessenta anos quando os gerou.
    Gênesis 25:26

    Então Yaakov recebeu este nome porque ele agarrou o calcanhar de Esaú.
    calcanhar em Hebraico é עָקֵב AKEV, que é a mesma raiz do nomes יַעֲקֹב YAAKOV.

    Mas ainda assim nós vemos que Esáu interpreta o nome de Yaakov em outra maneira

    בראשית כז
    {לו} וַיֹּאמֶר הֲכִי קָרָא שְׁמוֹ יַֽעֲקֹב וַֽיַּעְקְבֵנִי זֶה פַֽעֲמַיִם אֶת בְּֽכֹרָתִי לָקָח וְהִנֵּה עַתָּה לָקַח בִּרְכָתִי וַיֹּאמַר הֲלֹֽא אָצַלְתָּ לִּי בְּרָכָֽה:
    Então disse ele: Não é o seu nome justamente Jacó, tanto que já duas vezes me enganou? A minha primogenitura me tomou, e eis que agora me tomou a minha bênção. E perguntou: Não reservaste, pois, para mim nenhuma bênção?
    Gênesis 27:36

    Então Esaú faz uma ligação entre o nome de Yaakov e entre a característica de enganador. pode ser que essa é uma interpretação válida?

    Bom, eu não sou teólogo e não estou aqui para ensinar teologia. Eu só vou analisar o argumento de Esaú através do Hebraico e porque eu acho que este assunto é importante eu vou escrever a minha opinião pessoal no fim deste artigo.

    vamos ver outro sentido para a raiz עקב Em Hebraico.
    ישעיהו מ
    ד כָּל-גֶּיא, יִנָּשֵׂא, וְכָל-הַר וְגִבְעָה, יִשְׁפָּלוּ; וְהָיָה הֶעָקֹב לְמִישׁוֹר, וְהָרְכָסִים לְבִקְעָה.
    Todo o vale será exaltado, e todo o monte e todo o outeiro será abatido; e o que é torcido se endireitará, e o que é áspero se aplainará.
    Isaías 40:4

    Neste versículo a palavra עָקֹב (mesma raiz do nome Yaakov) significa torto, uma coisa torcida.
    talvez isso é a razão que calcanhar em Hebraico é עקב, porque o calcanhar é torto.
    Então outro sentido desta raiz é torto, não direito.

    e tem uma ligação entre torto, e entre enganador, entre uma pessoa que não é reta, que é desonesta.
    e podemos encontrar este sentido no Tanach também. vejam o versículo seguinte:

    ירמיהו י”ז
    ט עָקֹב הַלֵּב מִכֹּל, וְאָנֻשׁ הוּא; מִי, יֵדָעֶנּוּ.

    Enganoso é o coração, mais do que todas as coisas, e perverso; quem o conhecerá?
    Jeremias 17:9

    aqui a palavra עקב no sentido de torto se refere ao coração, ou seja, um coração torto que não é direito, em outras palavras, desonesto, enganador.

    Então vejamos que a raiz עקב tem o sentido de torto, e por isso o nome do calcanhar é עקב, por isso usamos nesta raiz para descrever uma terra que não é direita e por isso usamos nesta raiz para descrever um coração que não é direito, que é desonesto, enganador.

    Devemos saber que a raiz עקב tem outros sentidos como: fim, continuidade ate o fim, emboscada, recompensa, por causa de e se. Esta raiz tem muitos sentidos e por isso dá para interpretar o nome Yaakov em muitas maneiras, uma delas é enganador.

    Minha opinião pessoal (e ninguém deve aceitá-la) é que o sentido do nome de Yaakov filho de Itschak não pode ser enganador porque o próprio Tanach nos explica porque o nome de Yaakov é Yaakov (porque ele agarrou o calcanhar de Esaú), e por isso acho que é meio difícil dizer que o sentido do nome de Yaakov filho de Itschak é enganador. Só que Esaú que odiou Yaakov deu uma interpretação negativa para o nome dele. Uma interpretação possível pelo idioma Hebraico, mas é impossível a respeito de Yaakov que sabemos porque o nome dele é Yaakov.

    Espero que tenha entendido, se não, pode continuar a perguntar até que você entenda.

    Obrigado pela pergunta,
    Yohay Barzilay

A visualizar 15 artigos - de 1 a 15 (de um total de 15)
Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial